La brochure degli apparecchi Rolleiflex comprendeva anche la
"cassetta subacquea": certo che la terminologia dello
strumento atto a portare in immersione la macchina fotografica è stata
sempre carente, anche "custodia" dà più l'idea di qualcosa
finalizzato a riporre l'oggetto "custodito". In inglese poi,
"housing"=casante, non è che suoni così bene, forse la
migliore è "scafandratura", ma questo termine, derivante dal
greco, è stato coniato per l'attrezzatura che protegge l'uomo (scaphè=barca,
scafo, e andros=uomo), così per la macchina fotografica dovrebbe venir
fuori "scafoto" o qualche altra cacofonia del genere. |